上火英语怎么说?“上火”和“热气”的英文表达是一个:heaty (food)。指食物热气,也指人上火。【上火】吃了爆米花,火锅,辣的食物会怕上火,但是国外是没有这种说法的,该如何跟老外解释呢。The inner heat,have internal heat,inter fever。亲测inner heat,internal heat 老外都能明白是怎么回事。那么,上火英语怎么说?一起来了解一下吧。
上火可翻译成get angrey,是方言“生气”的意思;中医里的上火是suffer from excessive internal heat, 是指内火过盛了。
热气可译为:heat, steam
如果是身体状况就是 Inflammation
如果只是生气而已那 Furious, Angry, Mad都可以。
还有一种中医学(TCM)里个人认为很中式英语的说法:excessive internal heat (EIH)
“上火”和“热气”的英文表达是一个:heaty (food)。指食物热气,也指人上火。
【上火】吃了爆米花,火锅,辣的食物会怕上火,但是国外是没有这种说法的,该如何跟老外解释呢。
The inner heat,have internal heat,inter fever。
亲测inner heat,internal heat 老外都能明白是怎么回事。
The inner heat you feel after you eat spicy/ hot food。再进一步解释,I am not feeling good because of awful/busy life or terrible incidents。
还可以按照港式英语来翻译,「上火」,广东人称作「热气」,到了英文里面称作yeet hay或者yit hei,同样的例子还有热油锅的“锅气”翻译成wok hay。
扩展资料
反义词:Body-cold
1、读音:英 [ˈbɒdi kəʊld] 美 [ˈbɑːdi kəʊld]
2、释义:体寒。
3、语法:cold的基本意思是“冷的,寒冷的”,指以体温为标准而感到外界的气温低,常用于指温度或天气。
用inflamed比较恰当
比如说:
“如果在这么热的天气里还吃很多辛辣的食物就容易上火。”
--
It
is
easy
to
get
inflamed
if
people
have
too
much
spicy
food
in
such
hot
weather."
上火 sufering from excessive internal heat
正统中医词汇网站翻译,还有其他许多中医词汇的中英对照:
http://www.beijing688.net/aboutus/xinwenzhongyi.htm
以上就是上火英语怎么说的全部内容,“上火”和“热气”的英文表达是一个:heaty 1、读音:英 [hiːti] 美 [hiːti]2、释义:可以指食物的热气,也可以指人的上火。3、语法:是海外华人圈开始使用的,可以算是英文中的外来语,heat基本意思是“高温,炎热”,还可指“炎热的天气”或由高温而产生的“暖气”,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。