你辛苦了英文?在英语中,"You have worked hard" 或者 "Thank you for your hard work" 是对 "您辛苦了" 最直接的表达方式。这种表达在汉语中广泛用于表达对别人付出和努力的感激之情,尤其是在工作或日常生活中为某人提供帮助或服务时。在英语文化中,"辛苦了" 这个概念可能不会像在汉语中那样直接表达,那么,你辛苦了英文?一起来了解一下吧。
老公您辛苦了
Husband your hard work ; Husband you hard
2.
老师您辛苦了
Teacher thanks ; Teacher you worked hard
3.
妈您辛苦了
Mom your hard work ; damn you hard ; Fuck you hard
您好,您可以说:Thank you for your hard work.谢谢你,你辛苦啦。咱们可以总这样委婉的语气来关心他人。
在英语中,"You have worked hard" 或者 "Thank you for your hard work" 是对 "您辛苦了" 最直接的表达方式。这种表达在汉语中广泛用于表达对别人付出和努力的感激之情,尤其是在工作或日常生活中为某人提供帮助或服务时。
在英语文化中,"辛苦了" 这个概念可能不会像在汉语中那样直接表达,但可以通过不同的方式来传达相似的情感。例如,对于在工作中付出努力的人,可以说 "Great job!" 或 "Well done!"。这些表达不仅感谢对方的工作,也隐含了对其辛勤工作的认可。
对于那些在个人生活中为自己付出的人,比如父母或老师,可以说 "I'm grateful to you" 或 "Thank you for everything you do." 这些表达方式不仅传达了感激之情,也体现了对他们辛劳付出的认可。
因此,虽然英语中没有与 "您辛苦了" 完全对应的短语,但通过适当的感谢和认可的表达,可以有效地传达相似的情感和意思。
Thank you for your hard work!
或
You've had a hard time.
You worked hard。
日常生活中,“辛苦了”是我们挂在嘴边的话。快递师傅送个快递上门,“您辛苦了”,朋友为自己做了一顿饭,“你辛苦了”,时不时还有来自上级的“你辛苦了”……
那么,“辛苦了”的英文怎么说呢?可千万别说是You're tired。
“辛苦了”是在对别人的付出、帮助等表示“感谢”, 所以,对应的是英文中表示“感谢”的话。但是,“你辛苦了”对不同的人有不同的说法。
Cris Saur/unsplash
“你辛苦了”=感谢
对平辈,“你辛苦了”可以这么说:
Thanks.谢谢。
Thanks for your work.你辛苦了。
这里的work不一定真的指上班的“工作”,而是表示“你所做的”。
比如,朋友帮你搬家,表达“你辛苦了”可以说:
Thanks for your work.
更深度地感谢可以说:
Thanks for your hard work.
“你辛苦了”=感激
在中文中有“感谢”和“感激”之分,“感激”的感谢程度要更深,更真诚一些。
在英文中表示感激用appreciate:你辛苦了。
以上就是你辛苦了英文的全部内容,用英文说“你辛苦了”:You're working hard。双语例句:1.真的很高兴在网上能找到,你辛苦了!I am pleased there are some people like you.2.任何人只要对工作人员说一句“你工作辛苦了”,就可以得到打折的奖励。