我喜欢骑自行车用英语怎么说?我喜欢骑自行车英语:I like to ride my bike。重点词汇:ride 读音:英 [raɪd] ;美 [raɪd]v. 骑,乘(自行车、摩托车或马等),搭乘(地铁、火车);驾驭,支配,试图控制(某人)并强迫其工作;飘浮;穿越,翻越; 依赖于,取决于;数落,嘲弄;被(巨大冲力)带走,那么,我喜欢骑自行车用英语怎么说?一起来了解一下吧。
因为英语里的习惯和汉语不同,汉语里有连动式,而英语里没有,所以,有的动词就要用动词不定式,也就是"to+动词原形".这句话里骑自行车是"to ride a bike",在本句中用作宾语.
我喜欢骑自行车英语:I like to ride my bike。
重点词汇:ride
读音:英[raɪd] ;美[raɪd]
v. 骑,乘(自行车、摩托车或马等),搭乘(地铁、火车);驾驭,支配,试图控制(某人)并强迫其工作;飘浮;穿越,翻越; 依赖于,取决于;数落,嘲弄;被(巨大冲力)带走,得益于
n. (骑马、骑车或乘坐车辆的)旅行,行程;乘便车,搭乘免费车;让人搭便车的人;(某人的)车;(游乐园里)供人乘坐的游乐装置
n. (Ride) (英、美、法)赖德(人名)
词语辨析
ride, drive
这组词都有“乘、骑”的意思,其区别是:
ride通常指骑在车、马上行驶。
drive指乘坐在有轮子的交通工具之内,控制其行驶。
一个是riding,另一个是ride一个是一般时一个是进行时
I like to ride my bike I like riding a bike
: riding是ride的进行式
我喜欢骑自行车。英语应该是:I like riding bicycles.
我想要去骑自行车。英语翻译应该是:
I'd like to ride a bicycle.
英语中"I like riding my bike"和"I like riding bike"在表达的含义上有一定的区别:
1. "I like riding my bike"表示你喜欢骑你自己的自行车,你有一辆属于自己的自行车,并且你喜欢骑这个自行车。这句话表达了你与你的自行车之间存在所有权的关系,更加私人化和具体化。
2. "I like riding bike"表示你喜欢骑自行车这个活动本身,无论是什么样的自行车。这是一种更加广义和抽象的表达,只表示你对骑自行车运动的喜爱,但不涉及到任何特定的自行车。
所以主要的区别在于:
"my bike"指定和强调说话者拥有的某一具体自行车;
"bike"是一种更广义的表达,可以指任何自行车,不指定所有权。
例如在回答"Do you have any hobbies?" 这个问题时:
如果你想表达你热爱骑你新买的那辆山地自行车,你会说"Yes, I like riding my bike."
如果你只是想一般性地表达你喜欢骑自行车这个活动,你会说"Yes, I like riding bike."
所以根据表达的具体内容和要强调的细节选择使用"my bike"或仅"bike"会使回答更加准确地表达你的意图。
以上就是我喜欢骑自行车用英语怎么说的全部内容,英语中"I like riding my bike"和"I like riding bike"在表达的含义上有一定的区别:1. "I like riding my bike"表示你喜欢骑你自己的自行车,你有一辆属于自己的自行车,并且你喜欢骑这个自行车。这句话表达了你与你的自行车之间存在所有权的关系,更加私人化和具体化。