失败的英文王者荣耀?Shut down! 终结!《王者荣耀》手游基础名词解释:AD:AD是Attack Damage是指物理输出英雄,一般是物理输出近战英雄,其中AD装备就是指物理输出装备。AP:AP则是和AD并存的一个名词,游戏中的AP是指法术输出,那么,失败的英文王者荣耀?一起来了解一下吧。
在王者荣耀中,胜利后会听到victory,失败后会听到defeat,两者都是对应的英文,而维克特瑞就是victory的音译。
第一滴血——First Blood
2、双杀——Double Kill
3、三杀——Triple Kill
4、四杀——Quadra Kill
5、五杀——Penta Kill
6、团灭——Aced
7、胜利——Victory
8、失败——Defeat
9、大杀特杀——Killing Spree
10、如麻——Rampage
11、势不可挡——Unstoppable
12、横扫千军——Godlike
13、天下无双——Lengendary
1、一杀——First Blood
2、双杀——Double Kill
3、三杀——Triple Kill
4、四杀——Quadra Kill
5、五杀——Penta Kill
6、团灭——Aced
7、胜利——Victory
8、失败——Defeat
9、大杀特杀——Killing Spree
10、如麻——Rampage
11、势不可挡——Unstoppable
12、横扫千军——Godlike
13、天下无双——Lengendary
王者荣耀失败英文怎么说?王者荣耀失败用英语说就是:“The king's glory failed”
重点词汇释义
王者
emperor, king;true royal soverei。要真正掌握英文翻译的技巧并非易事。这是因为英译汉时会遇到各种各样的困难;
首先是英文理解难,这是学习、使用英文的人的共同感觉,由于两国历史、文化、风俗习惯的不同,所以一句英文在英美人看来顺理成章,而在中国人看来却是颠颠倒倒、断断续续,极为别扭。
二是中文表达难,英译汉有时为了要找到一个合适的对等词汇,往往被弄得头昏眼花,好像在脑子里摸一个急于要开箱子的钥匙,却没有。
另外,英译汉时对掌握各种文化知识的要求很高,因为我们所翻译的文章,其内容可能涉及到极为广博的知识领域,而这些知识领域多半是我们不大熟悉的外国的事情,如果不具备相应的文化知识难免不出现一些翻译中的差错或笑话。
正是因为英译汉时会遇到这么多的困难,所以,我们必须通过翻译实践,对英汉两种不同语言的特点加以对比、概况和总结,以找出一般的表达规律来,避免出现一些不该出现的翻译错误,而这些表达的规律就是我们所说的翻译技巧。
一、词义的选择和引伸技巧
英 汉两种语言都有一词多类和一词多义的现象。
在王者荣耀中,胜利后会听到victory,失败后会听到defeat,两者都是对应的英文,而维克特瑞就是victory的音译。
游戏内常用名词解析:
对线:
在《王者荣耀》中是指同一路对抗的双方队员,通过击杀小兵获取资源,然后通过技能伤害或者平A进行线上的对抗博弈的过程,对线的能力决定了之后发育的速度,影响到后期的团战输出。
AOE:
AOE在游戏中就是大范围的技能伤害,可以是物理伤害也可以是魔法伤害,主要用于消耗对手的血量以及快速收割小兵用。
CD:
CD指的是在游戏中的英雄的技能冷却时间,减少技能的CD,可以变相使得英雄的输出成倍提高,不容忽视的一个攻击属性。
BUFF和DEBUFF:
BUFF是指给英雄自身或者装备以外的额外增益的属性,可以是防御生存的,也可能是攻击型的,通常有野区的红蓝双BUFF,用于增加攻击和减CD回蓝,接着就是一些英雄的技能额外提供的BUFF增益两种。
GG:
GG是通常在游戏结束的时候,输掉一方的玩家会打出GG,意思是GOOD GAME,夸赞对手打得不错,也是非常有礼貌的一种表现。
以上就是失败的英文王者荣耀的全部内容,游戏对局中有很多不同的播报,其中对局失败的英文是“defeat”,胜利的话是“victory”。还有常见的连杀播报,第一滴血是“First Blood”、双杀是“Double Kill”、三杀是“Triple Kill”、四杀是“Quadra Kill”、。