新视野大学英语读写1课文翻译,新视野英语教程第三版读写教程1

  • 三年级
  • 2024-09-28

新视野大学英语读写1课文翻译?翻译:在我还未成年时,如果有人看到我和父亲在一块儿,我就会觉得难堪。他腿瘸得很厉害,个子又矮。我们一起走路时,他的手搭在我臂上以保持平衡,人们就会盯着看。 对于这种讨厌的注视,我打心眼里感到别扭。即使父亲注意到这些或感到不安,他也从不表露出来。那么,新视野大学英语读写1课文翻译?一起来了解一下吧。

新视野大学英语3课后翻译

Key: Unit 1 Ш. Vocabulary 1. rewarding 2. communicate 3. access 4. embarrassing 5. positive 6. commitment 7. virtual 8. benefits 9. minimum 10. opportunities Ⅳ. 1. up 2. into 3. from 4. with 5. to 6. up 7. of 8. in 9. for 10. w...

新大学英语综合教程1学生版答案

第一单元

1.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。

We can reap a lot from the rewarding experience of communicating with native speakers of English.

2. 在市长的帮助下,我们最终获准接触这起交通事故的受害者。

With the mayor’s help, we were at last allowed access to those people who suffered from the traffic accident.

3. 鲍勃和弗兰克一直不和。令他们尴尬的是,他们将到同一个部门工作。

Bob and Frank didn’t get along well with each other. It was embarrassing that they were to work in the same department

4. 小时候,我总告诉妹妹说狼来了,把她吓得直哭。

As a boy, I used to intimidate my sister into crying by telling her that a wolf was coming.

5. 做科学研究不容易,不仅需要时间、精力和经费,还需要具有自制力和奉献精神。

新视野大学英语3翻译答案

新视野大学英语1:读写教程指南【精华版】

Unit 1: Fresh Start

Section A: 探索未来之路

1-2 文章概述: "光明未来之路"

阅读准备

B

D

C

A

E

关键建议:平衡之道

……(深入探讨平衡生活与活动的重要性)

父母寄语:大学之旅

体验大学生活

发展多元兴趣

超越专业范畴阅读

理解阅读

父母的鼓舞

总统号召探索、学习与挑战

探索新课程发现自我

对广泛教育和未来热情的挑战

范例:Vera Wang:勇敢面对挑战

挑战自我揭示未知兴趣,为繁荣未来铺路。

满怀热情迎接生活,大学教育丰富我们的生活。

"现在轮到你",象征知识的积累与传承。

总统的鼓舞性演讲涵盖了大学生活、机遇与责任。

1) 大学教育:专业素养、批判思考、多元视角和个人成长

2) 大学赋予自由,选择与成功必备技能,促进独立决策

3) 事实证明,大学并非成功的唯一途径,成功者的多元路径

尽管大多数人可能不具备像比尔·盖茨、史蒂夫·乔布斯和马克·扎克伯格那样的天赋或机遇,但大学教育对成功至关重要,尤其在知识与技能的获取上。

新视野大学英语3读写

给你所有的把

III. 1. rewarding 2. communicate 3. access 4. embarrassing 5. positive 6. commitment 7. virtual 8. benefits 9. minimum 10. opportunities

IV. 1. up 2. into 3. from 4. with 5. to 6. up 7. of 8. in 9. for 10.with

V. 1.G 2.B 3.E 4.I 5.H 6.K 7.M 8.O 9.F 10.C

Sentence Structure

VI.

1. Universities in the east are better equipped, while those in the west are relatively poor.

2. Allan Clark kept talking the price up, while Wilkinson kept knocking it down.

3. The husband spent all his money drinking, while his wife saved all hers for the family.

4. Some guests spoke pleasantly and behaved politely, while others wee insulting and impolite.

5. Outwardly Sara was friendly towards all those concerned, while inwardly she was angry.

VII.

1. Not only did Mr. Smith learn the Chinese language, but he also bridged the gap between his culture and ours.

2. Not only did we learn the technology through the online course, but we also learned to communicate with friends in English.

3. Not only did we lose all our money, but we also came close to losing our lives.

4. Not only do the workers want a pay increase, but they also want reduced working hours.

5. Not only is the house expensive, but it is also too far away from my company.

Translation

VIII.

1. Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply.

2. She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless.

3. Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot.

4. Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need.

5. He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her.

6. Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work.

IX.

1. 我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有价值的。

新视野大学英语1翻译

Unit1a 学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。 虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。 老师很慈祥耐心,时常表扬学生。 由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。 两年中,...

以上就是新视野大学英语读写1课文翻译的全部内容,培养批判思维父亲的智慧:选择兴趣与智慧成长史蒂夫·乔布斯对大学学习的看法父亲对分数的态度真诚友谊的价值父亲描述略去父母对未来的期待1. 离开父母,上大学,内心交织着激动与失落,象征着独立与责任,期待全新生活。

猜你喜欢