医学英语综合教程,医学英语综合教程第三版单词

  • 三年级
  • 2024-07-10

医学英语综合教程?《当代医学英语综合教程2:关注健康》深入解析了医学领域内与健康息息相关的重要议题,共分为12个章节,每个章节都围绕一个专题展开,包括饮食与健康、维生素的作用、睡眠对健康的影响、儿童发育与智力障碍、情感与精神健康、肥胖的成因及预防、心脏病探讨、糖尿病预防与治疗、乳腺癌风险与疗法、药物安全、那么,医学英语综合教程?一起来了解一下吧。

医学英语综合教程翻译

陈社胜,这位杰出的学者在学术领域拥有丰富的背景。他毕业于复旦大学,专业涵盖法语和英语语言文学,分别在两所知名学府深造。目前,他在复旦大学外文学院担任副教授,专注于应用语言学和语言教学的研究。他的专业实践不仅限于学术界,还包括广泛的医学英语教学与国际医学交流工作。

陈教授的学术成果丰富,他主编了一系列教材,包括《大学后英语》(1999年)、《万事通中级英语》(2001年)以及一系列《医学英语视听说教程》系列,如《健康通识》、《医学教育与健康服务》和《疾病预防与治疗》(2007年),以及《当代医学英语综合教程I——医学探索》(2008年),这些教材为医学教育提供了重要的教学资源。

除了教材编写,他还积极参与到《医学英汉辞典》(第二版,1997年;第三版,2009年)的编纂工作中,对医学英语的翻译和理解做出了重要贡献。他的学术论文也颇为丰硕,如"Helping Students Foster Good Vocabulary Learning and Retention"(1993年)、"国际合作项目成功个案探讨"(1998年)以及"基础阶段后英语教学的思考与实践"(1999年),这些论文反映了他在语言教学方法和实践方面的深度思考。

医学英语综合教程第四版

这是一本由复旦大学出版社出版的《当代医学英语综合教程2》。作为复旦卓越·医学英语系列的第一版,它在2009年12月1日首次发行。这本书共包含292页的内容,专为需要掌握医学英语的专业人士设计。

本书采用双语编撰,正文语种包括英语和简体中文,便于读者在学习专业医学知识的同时提升英语阅读能力。开本尺寸为16开,方便携带和阅读。其ISBN号码是9787309069143,条形码同样为9787309069143,确保了图书的唯一性和识别。

书籍的物理规格为23厘米宽,16.6厘米高,厚度仅为1.6厘米,整体重量为422克,轻巧的设计使得它成为医学学习者的理想参考书。无论是学生、教师还是研究者,都可以借此书深入了解医学领域的英语表达,提升专业素养。

医学英语unit8答案

《当代医学英语综合教程2:关注健康》深入解析了医学领域内与健康息息相关的重要议题,共分为12个章节,每个章节都围绕一个专题展开,包括饮食与健康、维生素的作用、睡眠对健康的影响、儿童发育与智力障碍、情感与精神健康、肥胖的成因及预防、心脏病探讨、糖尿病预防与治疗、乳腺癌风险与疗法、药物安全、骨质疏松的起因与后果,以及关怀老年人的健康等。

每个章节分为五个部分,通过提问、听力训练、视觉学习、阅读理解、实践操作和翻译等多种形式,让学生全方位地探索和讨论每个专题内容。这个教程旨在拓宽学生对综合医学知识的理解,提升他们用英语进行医学专业交流的能力,同时强化医学人文素养。

特别值得一提的是,该教程还附带多媒体教学光盘,内含详尽的练习答案,为教学和学习提供了便捷的资源,使得学习过程更为系统和高效。

医学英语新教程下册翻译

第一段:当肺炎这个词被用在医学实践中,它最长指的是一种急性的反应,常见地细菌造成的综合征,它的特点是一半或一侧肺或两侧肺的临床的和/或放射照相的征象的实变。

常用的这个词意然而已经很大程度上延伸到被各种各样的微生物造成的包括非细菌性的肺部的感染。

肺炎也偶尔被用作是肺炎的一个同义词,特别的当炎症的肺由非感染因素造成比如化学或射线伤害。

第二段:从实际目的出发,肺炎的分类应当既依解剖学部位,又指明病因:前者使用描绘性词语表达肺(一侧肺或左右两侧)病程的发展程度和分布,后者指明涉及的微生物。

考虑到,作为最初的原因,肺炎感染的原因被认为是否是社区或者是医院的感染是不被知道的。它也被有帮助的认为是否肺炎也许能由咽部吸入造成和是否或不是发生在免疫力下降的宿主身上。

第三段:从解剖学上肺炎习惯表明是否包括一个或更多进入肺叶或是否被限制在一节段或多节段的过程。

在涉及面及小时,肺炎也许是节段的。对解剖部位的描述在实际中完全依赖胸透,(它透过X光检查)所显示的肺炎过程比体检所得到的的估计更准确。

早期的诊断医生通过病理学组织在支气管肺炎和小叶性肺炎中分辨。

支气管肺炎被认为是支气管在炎症性的过程被一小部分或中端的气管和肺叶对向它限制的并发症,因此是肺叶的交替性肺炎。

医学英语综合教程第三版单词

医学人文英语教程答案

Unit 1. History of medicine

Keys

Text A

Language Focus

Fill in the blanks with the words given below. Change the form where necessary, and pay

attention to the tense, voice and collocations of the verbs.

1. is credited with;

2. are sometimes referred to as;

3. was supposed to;

4. were espoused by;

5. in addition to;

6. was attributed to;

7. categorize;

8. is given credit for;

9. though.

Sentence Simulation

(略)

Translate the following sentences into English.

1.

Hippocrates proposed the humoral theory that the body of man has four distinct bodily fluids

in itself: blood, phlegm, yellow bile and black bile, different mixture of which leads to

different temperaments.

2.

In ancient Greece, career as a doctor was passed on from father to son, so Hippocrates studied

medicine under his father from his early age.

3.

Ancient Greek medicine was a field restricted by religious superstition where wizards cured

diseases by means of prayer, magic or ritual recitation of spells.

4.

It now appears that Hippocrates was incorrect in his explanation of the causes of human

temperament, but his temperament categories and names have been in use ever since.

5.

Ancient Western doctors about to enter medical practice were required to take an oath on

medical ethics, which was derived from the oath of Hippocrates, an ancient Greek physician

revered as "father of medicine

” in the West

.

6.

As the father of Western medicine, Hippocrates is the first to formulate the code of ethics that

doctors are required to comply with. Furthermore, his medical opinions and medical practice

have exerted a huge influence on the development of Western medicine for centuries.

Text B

Answer the following questions according to text B you have read.

1. Four traditional examination methods: looking, listening and smelling, asking, and touching.

2.

TCM

can

make

diagnoses

and

treat

patients

without

needing

a

scientific

understanding

of

cause

and

pathogenesis

.

the

fundamentals

of

TCM

remain

largely

unchanged

and

its

theories

inexplicable to science.

3

.

the methodological quality of trials is low

.

Most of these trials are published in Chinese,

inaccessible to western doctors, and not included in systematic reviews.

Selective publication

of positive trials is another problem.

4. All natural phenomena could be categorised into Yin and Yang (two opposite, complementary,

interdependent, and exchangeable aspects of nature), everything in the universe consisted of five

basic

elements

(wood,

fire,

earth,

metal,

and

water),

and

the

universe

was

constantly

changing

towards dynamic balance or harmony. Yin refers largely to the material aspects of the organism

and Yang to functions. There is a circulation of Qi (energy) and blood. The organs work together

by regulating and preserving Qi and blood through the so-called channels and collaterals. Disease

occurs after a disturbance in Yin-Yang or flow of Qi or blood, or disharmony in the organs caused

by pathogenic (eg, sadness, joy, lifestyle) and climatic factors (dampness, heat, cold). Treatment

aims to expel or suppress the cause and restore balance.

Unit 2

Health professionals for a new century

Text A

Language Focus

Fill in the blanks with the words given below. Change the form where necessary.

1.

integration

2.

kept pace with

3.

adopts

4.

In view of

5.

effectiveness

6.

ultimate

7.

acquiring

8.

attributes

9.

shifts

10.

encounter

Translate the following sentences into English.

7.

Medical science is no longer simply biomedicine, but a comprehensive discipline of

humanities, social sciences and biomedicine.

8.

Science and technology development, along with social progress, has put forward higher

demands and greater challenges on higher medical education.

9.

Medical education is characterized by a high degree of specialization and practicality, as well

as a comparatively high cost and a long training cycle.

10.

It is the main task of medical schools to train good doctors needed by the people.

11.

The objective of clinical medical education is to train capable and well qualified academic

doctors with a solid professional foundation and a broad spectrum of knowledge.

12.

The innovation of teaching methods has not only improved the students' initiative and

enthusiasm to learn, but also enhanced the quality of clinical teaching and practice.

13.

In spite of its great progress, our country

s medical education still fails to keep pace with

social progress, development of science and technology, and needs for medical and health

reform.

Translate the following passage/sentence into Chinese.

1.

过去一个世纪教育的进步在于三个时代的教育改革。

以上就是医学英语综合教程的全部内容,这是一本由复旦大学出版社出版的《当代医学英语综合教程2》。作为复旦卓越·医学英语系列的第一版,它在2009年12月1日首次发行。这本书共包含292页的内容,专为需要掌握医学英语的专业人士设计。本书采用双语编撰,正文语种包括英语和简体中文,便于读者在学习专业医学知识的同时提升英语阅读能力。

猜你喜欢