新概念英语第二册70课?刚才我拜读了这篇文章,了解了大概含义。实际上,before once more turning its attention to the matador是介词短语作状语,表示“在公牛将注意力再次转向斗牛士之前”,before 是“在..之前、先于”的含义。显然,那么,新概念英语第二册70课?一起来了解一下吧。
刚才我改穗拜读了这篇文章,了解了大概含义。实际上,before once more turning its attention to the matador是介词短语作状语,表示“在公牛将注意力再次转燃闹向斗牛士之前”,before 是“在..之前、先于...”的含义。
显然,公牛“看着这个醉鬼离开它的视线”与“将注意力再次转向斗牛士”这两个动作有前后关系。
你是不是对教材提供的中文翻译不是很理解。实际上,英语翻译有“直译”和“意译”两种。后者皮歼罩讲究语言通顺、华美、语义正确。前者一般英汉对应关系严谨,读起来往往不怎么符合中文习惯。我想这是语言文化的差异吧。
这句话可以翻译成:好像连牛也在为他感到遗憾,因为它一直同情地看着醉汉,直到他的背影消逝,才重新将注意力转向斗牛士。
新概念英语第二册Lesson70课文注释
1.…the drunk was unaware of the danger.……醉汉没有意识到危险。
While she read the book, she was unaware of the noise around her.
她看那本书时没有觉察到周围的噪音。
I was unaware that you were coming.
我不知段禅道你要来。
2.it suddenly caught sight of the drunk,突然它看见了醉汉。
catch sight of是个固定短语,意为“看见”、“发现”:
As I came out of the shop, I caught sight of Dan in the crowd.
当我从商店里出来时,我在人群中看到了丹。
3.sensitive to criticism,对挑衅/批评敏感。
sensitive表示“敏扰厅感的”、“神经过敏的”、“易生气的”或“介意的”等,通常与to+名词连用,也可作定语:
Mary is sensitive to smells.
玛丽对气味很敏感。
Lesson 72 A car called bluebird2009-08-08 18:29
Sir Malcolm Campbell set up a land-speed record in 1935 driving a car called Bluebird,which had
been specially built for him.His average speed was incorrectly declared to be 299 miles per hour,but this
mistake was corrected later.He had averaged 301 miles an hour.Years later,his son,Donald,also broke a
record and his car was also called Bluebird.
Lesson 71 A famous clock2009-08-08 18:26
After the Houses of Parliament were burnt down in 1834,Sir Benjamin Hall was made responsible for
the construction of a huge clock,which became known as Big Ben.It is very accurate despite its immense
size,for offcials from the Greenwich Observatory have the clock checked twice a day. This clock,which
has rarely gone wrong,can be heard on the B.B.C. when it is striking, because microphones are
Lesson 70 Red for danger2009-08-08 18:24
A drunk suddenly wandered into the middle of the ring during a bullfight and shouted rude remarks
and waved a red cap.Ignoring the matador,the bull charged at the drunk,but he stepped aside to let it
pass.The crowd cheered and the drunk bowed.Just after this,three men dragged the drunk to safety
while the bull looked on sympathetically before it once more turned its attention to the matador
该课的难度相当于六年级小学生的水平。
新概念英语第一册比较简单,主要是1至70课,学完后相当于六年级小学生的水平。第二册是整套教材经典中的经典,共有96课,学完后可以交流,相当于初中生偏上水平。第三册讲授英语语法中最难的点,倒装、非谓语,学完基本就是高中生水平。
第四册新概念教材最精华的一册,也是最有难度的一册,覆盖了一些具有科学的专业学术文章,帮助学生更好地提高自己对英美文化以及一些专业知识的了解。
第70课:
1.When the man become sober.It was possible to discover his identity.
2.He was Domingo Cordova.He had been a great matador in his youth.But having failed in the ring.He had taking to drink.
3.He had change so much,that no one recognized.
以上就是新概念英语第二册70课的全部内容,新概念英语第二册Lesson72课文注释 1.The great racing driver, Sir Malcolm Campbell, was the first man to drive at over 300 miles per hour. 杰出的赛车选车马尔科姆·坎贝尔爵士是第一个以每小时超过300英里的速度驾车的人。(1)to引导的不定式短语为 the first man的定语。