中国白酒英文怎么说,酒业英文

  • 用英语怎么说
  • 2024-08-11

中国白酒英文怎么说?中国白酒的英文名字已更改为“Chinese Baijiu”。中国白酒(Chinese Baijiu)是指中国的白酒,香型有米香型、酱香型、浓香型、兼香型等。中国白酒与白兰地(Brandy)、威士忌(Whisky)、伏特加(Vodka)、朗姆酒(Rum)和金酒(Gin)一起并称为世界六大蒸馏酒。那么,中国白酒英文怎么说?一起来了解一下吧。

白酒的别称和雅称

以前在海关商品名录中,中国白酒英文名为“Chinese distilled spirits”,在普通场所跟外国人介绍时还会出现“white wine”,而从2021年1月1日起,中国白酒英文名改为chinese baijiu,非常简单明了,所以跟外国人介绍白酒时,直接说“白酒”人家也能听得懂了。

蒸馏酒中英文对照白酒——baijiu朗姆酒——rum金酒/杜松子酒/琴酒——gin伏特加——vodka龙舌兰——tequila威士忌——whisky、Whiskey葡萄酒——wine啤酒——beer蒸馏酒——liquor利口酒/力娇酒——Liqueur雪利酒——Sherry波特酒——Port

早些年中国白酒书面上是“Chinese distilled spirits”(中国蒸馏酒),“Chinese spirits”(中国白酒),“Chinese liquor”(中国烈酒),即使是说“white wine”,也都能听得懂,但都没有一个统一的说法。

当然在海关方面还是比较统一的,都是“Chinese distilled spirits”(中国蒸馏酒),不过显得比较复杂而且没有特异性,所以中国酒业协会在2020年4月25日正式向海关提出身体,该中国白酒英文名字改为“Chinese Baijiu”。

揉的英语怎么说

白酒不能说wine。

“白酒”的英语表达方式如下:

1、Chinese spirits或者Liquor and Spirits 中国白酒

例句:Chinese spirits have been distilled mainly from fermented cereals.

翻译:中国的白酒主要是从发酵的谷物中蒸馏而来。

2、Baijiu

例句:Baijiu is a Chinese alcoholic beverage made from grain. It is a strong distilled spirit, generally 52% alcohol by volume.

翻译:白酒是中国的酒精饮品,通常使用谷物制作。他是一种烈性蒸馏酒,通常酒精含量为52%。

常见的洋酒的英文

1、威士忌 Whisky

2、白兰地 Brandy

3、朗姆酒 Rum

4、龙舌兰 Tequila

5、金酒 Gin

靠谱英语怎么说

改成了Chinese Baijiu。中餐应该是影响非常巨大的一个中国文化了,在英国很多人都非常的喜欢吃中餐,在下国家也是因为中餐的料理方式很不同,味道也比较好,赢得了很多人的喜爱

中国白酒在国外叫啥

中国的白酒按照字面翻译成white wine是不对的哦,虽然英语中有white wine这个酒类,但是wine是专指“葡萄酒”,white wine其实是“白葡萄酒”,相应的还有red wine红葡萄酒。

中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用Chinese spirits来指代中国的白酒:

Chinese spirits have been distilledmainy from fermentedcereals.

中国的白酒主要是从发酵的谷物中蒸馏而来。

注意哦,这里的spirits是复数形式,表示“烈酒”;同样表示“烈性酒”的词还有liquor,这些都可以统称为distilledbeverage:

A distilled beverage, liquor, or spirit is a drinkable liquidcontaining ethanolthat is produced by distilling fermented grain, fruit, or vegetables.

蒸馏型饮料如白酒是一种从发酵的谷物、水果或者蔬菜里蒸馏出来的含有乙醇的液体。

中国白酒翻译成英文

中国白酒英文:Chinese spirits 或者 Liquor and Spirits。

例句:Chinese spirits have been distilled mainly from fermented cereals. 中国的白酒主要是从发酵的谷物中蒸馏而来。

中国白酒跟外国蒸馏酒有何不同之处?

一、发酵技术不同

对于粮食发酵酒来说,在酿造技术上比水果酒更难,因为果糖可以直接转化为酒精,但粮食里的淀粉则不可以,粮食中的淀粉要先变成单糖类,然后才能变成酒,即粮食得先糖化才能酒化。而对比国外的粮食发酵酒,如威士忌则通过先让谷物发芽(糖化),再转化成酒精的方式来酿造,多了一步。 因此,白酒用曲酿酒这样智慧又高级的方式,是中国独创的。

二、原料不同

凡是蒸馏酒,酿造的原理都是一样的,因此不管是中国的白酒还是其他国家的酒,都需要经过发酵、蒸馏、贮存的步骤,主要的不同之处在于原料。优质的中国白酒一般以小麦制曲,高粱酿酒!酿造时需要人为加入酒曲进行发酵。酒体无色或微黄,香味成分极为复杂!而国外蒸馏酒的原料主要是马铃薯、玉米、燕麦、大麦、黑麦等为原料。

三、香味不同

白酒和国外的蒸馏酒相比,除白酒的酒精含量较高之外,在香味成分中,白酒的酸高、酯高、醛酮高及高级醇低。

以上就是中国白酒英文怎么说的全部内容,中国白酒的翻译:Chinese spirits,white spirits。英文翻译中国:China。中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用Chinese spirits来指代中国的白酒。Chinese,英语单词,代表中国的,中国人,华人,中国人的,华人的,中国话,汉语,中文等等。(开头字母要大写)。Spirits,烈酒,烈性酒。

猜你喜欢