和某人说话的英文?跟某人说话英语是talk to sb。talk to sb和某人说话(侧重主动说)、talk with sb和某人说话(侧重两人都说)、talk about sth谈论某事。短语有走过去和某人说话 go over to speak to sb、和某人说句话Word with SB 、And a person say、And someone say a word、那么,和某人说话的英文?一起来了解一下吧。
和某人说话
have a word with sb.;talk with sb.;talk to sb.;speak to sb.更多释义>>
[网络短语]
和某人说话talk with sb;talk to sb;speak to
走过去和某人说话go over to speak to sb
“Speak”和“Talk”这两个字的中文意思都是「说」,而且也很常用到。到底这两个字分别要用在甚么时候呢?Let’s Talk的Tash老师就来教大家如何正确地使用这两个字!
1. Speak
-speak to someone 和某人说话“Emily spoke to Mr. Banks about his account.” 「Emily向Banks先生提到关于他的户头的事。」
-speak a language 说一个语言“I can speak English and I am learning Spanish.” 「我会说英文而且我正在学西班牙文。」
-speak for someone 替某人发言/发声“I’ll definitely speak for you in the court.” 「我一定在法庭上替你发声。」
-speak up 开始说“Can you not keep quiet and can you speak up?” 「你可以不要再保持沉默,可以说些甚么吗?」
-speak your mind 说出心里的话“She spoke her mind about yesterday’s meeting.” 「她对昨天的会议说出了心里话。
tual love they have for a book just as two persons
"taik to sb": 英文里没taik这个词, 应该是打印错误或者印刷油墨的问题, 正确的词应该是: talk; sb=somebody; 所以"talk to sb"是"同某人谈话"的意思;
"fill in": 意思是填充, 填入, 比如: fill in the blanks(空白处)就是"填空"这种练习;
"want sb.to do sth": sb=somebody, sth=something, 整个词组就是"要某人做某事儿";
"善于管理孩子": 善于=good at; 管理=manage; 孩子=kids; 所以整个是: "good at managing kids". managing是个"动名词", 是英语的特殊现象:在句子成分要求名词性的词语时(比如这里后面只能跟代词,名词等,不能跟动词)把一个动词(manage)打扮成一个名词(managing).
老外很讲究外表的,有时内在的再合适,外表不合适还是不行,这点不如咱国人哈! 自恋下先...
跟某人说话英语是talk to sb。
talk to sb和某人说话(侧重主动说)、talk with sb和某人说话(侧重两人都说)、talk about sth谈论某事。
短语有走过去和某人说话 go over to speak to sb、和某人说句话Word with SB 、And a person say、And someone say a word、我可以和某些人说话吗I can speak and certain people。
以上就是和某人说话的英文的全部内容,1. Speak -speak to someone 和某人说话 “Emily spoke to Mr. Banks about his account.” 「Emily向Banks先生提到关于他的户头的事。」-speak a language 说一个语言 “I can speak English and I am learning Spanish.” 「我会说英文而且我正在学西班牙文。