一针见血英文?一针见血的英文:hit the nail on the head.(一语中的、正中要害)一、一针见血的双语例句,有如下这些:1、你最后的意见真是一针见血。The last observation of yours has hit the nail on the head.2、特德的批评真是一针见血。Ted's comment really hit the nail on the head.3、那么,一针见血英文?一起来了解一下吧。
hit the nail on the head ;pierce to the truth with one pertinent remark.
to the point或者right to the point 这个是口语的
cut to the chase 暗喻 书面语 听起来比较好听
文绉:You got the point
口语:Got the point
更随便的口语:Right on
确定的英文短语通常被称为固定短语或成语,它们是在英语中经常使用的一些固定表达方式。下面将详细介绍关于确定的英文短语的写法。
确定的英文短语可以分为以下几类:习语、俚语、谚语、成语和引用语。
1.习语(Idioms):
习语是一种在特定语境下具有特殊意义的短语,无法通过直接翻译来理解。习语通常由多个单词组成,其中的字面意义与其实际含义相差甚远。例如:
"kick the bucket"(踢桶)表示“去世”;
"hit the nail on the head"(对钉子上位置)表示“一针见血”;
"barking up the wrong tree"(对错误的树吠叫)表示“找错对象”。
2.俚语(Slang):
俚语是非正式的、口头表达中常用的短语,通常在特定群体或社交圈子中流行。俚语的用法和含义可能因地域、年代或社会背景而有所不同。例如:
"chill out"(冷下来)表示“放松”;
"hang out"(闲逛)表示“出去玩”;
"cool"(酷)表示“很棒”。
3.谚语(Proverbs):
谚语是一种传统的短语,通过简短、有力的表达形式传递智慧或道德观念。
一针见血
【拼音】: yī zhēn jiàn xiě
【解释】: 一针就见血。比喻说话直截了当,切中要害。
【出处】: 《后汉书·郭玉传》:“一针即瘥。”
【拼音代码】: yzjx
【近义词】:一语道破、一语破的、言必有中
【反义词】:言不及义、言之无物、空洞无物
【歇后语】: 验血的扎耳朵
【灯谜】: 静脉注射
【用法】: 作谓语、定语、状语;用于说话或看问题
【英文】: hit the nail on the head
以上就是一针见血英文的全部内容,一针见血 go right to the heart of the matter 例句:他对我的错误提出批评,真是一针见血。His criticism on my mistake is dead on the target.His intelligence was balanced rather than penetrating.他的智慧表现为稳妥,而不是一针见血。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。