2014年英语一阅读翻译?去年夏天,两个19世纪的农舍在蒙大拿州被远程农田所拯救,搬到了一个在旧金山的装饰艺术建筑中.建筑是由木头建成的.这些村社曾经搭建在原始的栖息地,为了他们可以在干燥的Montana土壤中生活.这个村社可能会成为工业史上的带有“低科技水平”的一个奇怪案例,在互联网时代之前,这种概念与自然世界,那么,2014年英语一阅读翻译?一起来了解一下吧。
非专业翻译。下文为直译,希望能帮到你,有问题可以追问。
如今的科学家正更加努力的研究洋流。他们大部分人都使用卫星或者其他高科技设备。但是,海洋专家Curtis Ebbesmeyer采用一种特殊的方式——研究随机垃圾的运动轨迹(来研究洋流)。一个有着多年研究经验的科学家,他在90年代初开始进行这种研究,当他听说许多双运动鞋被冲刷上美国的西北海岸。那里的鞋子太多以至于人们举行了交换会用以使左脚和右脚的鞋子配对来出售或者穿戴。
Ebbesmeyer通过他的研究发现,那些鞋子,总共大约有60,000,是在一次运输事故中落入大海。他致电制鞋公司问其是否要追回这些鞋子。向他所期望的那样,公司告诉他不需要。Ebbesmeyer意识到这也许是一个非常好的经历。如果他知道这些鞋子是在什么时候什么地点坠入水中并追寻到它们的登陆地,他可以得到很多洋流的模式。
西北太平洋是世界上最适合进行海滩搜寻的地区之一,因为风和洋流在这里交汇,并且导致一只认真(专业)的海滨流浪汉(海滩捡拾漂浮物的)团伙在这个地区(出现)。Ebbesmeyer认识了他们中的许多人并且请他们帮助收集关于鞋子登陆地点的信息。在一年之中,他收集到了关于1,600只鞋子的可靠信息。
Tony Wheeler was born to travel. His father worked for an airline. For the first 16 years of his life, Wheeler and his family lived in many different countries.
托尼惠勒天生适合旅行。他的父亲在航空公司工作。在他生命中的第一个16年。惠勒和他的家人住在不同的国家。
In the early 1970s, Tony met a young woman named Maureen. They soon married. Before getting jobs, Tony and Maureen wanted to travel. They took a year-long trip from England, through Asia, to Australia. On the trip, they visited places like Iran( 伊朗) . India, and so on.
在70年代早期,托尼遇见一个名叫莫林的年轻女士。
2014年的英语考试已经比去年较难,考研阅读特点之一是文章很难读懂,有些考生由于词汇量小,句子分析能力差,根本读不懂文章,所以也无法考到理想的分数。其次是选项迷惑性大,排除错误选项需要很多时间,而且不一定选对。作为考研英语试卷体系中发展最成熟、题型最稳定的部分,阅读主要考查的是考生理解文章结构、把握具体信息和解答不同类型题目的能力。
·······我是重点提示的分割线······· 1.关于备考前期是否使用单词书记单词的建议。保险起见,我们以六级为标准,过了的童鞋可以不用单词书,只从阅读训练中寻找生词查漏补缺的进行记忆,没过的童靴在3月和4月可以选择将足够的精力用于使用单词书背单词。 2.真题要掐时间做呀!不要一股脑儿十年的都做完呀! 拉开时间,最近三年的题留在最后做!慢慢看自己的复习成果,很有成就感,有木有!真题很珍贵呀! 3.考研英语考的是深度,广度在其次,这跟六级区别很大(譬如六级是考单词的主要常见意思,而考研英语考点常常是熟悉单词的次常见释义) for example~ 如果lz没记错的话,06年翻译真题考了个reason~reason~reason! 4.另外可以选取真题中错的特别多的个别文章,认真笔译成中文! 心译口译不可取,翻译这东西想到的跟写出来的往往大相径庭,你觉得你理解他的意思了要你翻译成通顺的中文其实还要做很多工作,写出来的过程很重要! 这一点没有做过的人不会体会!!! ·······重点提示什么的最重要了······ ~~~~~~~我是第一次添加时的分割线~~~~~~~ 1.大四上学期之前,童鞋们安心英语数学吧,不考数学的童鞋请无视。
它会令你感到惊讶地得知,像动物一样,树木也可以相互沟通并且传递他们的财富给下一代?
不列颠哥伦比亚大学教授锡马德解释树木是如何比我们要复杂得多
想象。虽然查尔斯·达尔文认为树木争夺适者生存,锡马德说明他是多么的错误了。事实上,情况正好相反:树木通过他们的合作和支持生存下来,绕过必要的营养“取决于谁需要它。”
氮和碳通过地下真菌的网络里共享,确保在森林生态系统中所有的树木给予和接受适量,让他们都健康。这个隐藏的系统工作在一个非常类似我们大脑里的神经元工作方式的网络,当一棵树被破坏时,它会影响所有。
锡马德谈到“母亲树”,通常是规模最大,最古老的植物,而被其他所有树木依赖。她解释了死去的树木如何传递财富给下一代,运送重要的矿物质,所以幼树他们可能会继续增长。当人类砍倒“母树”-这些高度复杂的“树社会”或他们养活的树,此时我们减少了整个森林的生存机会和网络的认识度。
“我们并没有采取任何的通知”锡马德伤心地说。 “垂死的树移到营养到临终前的小树,但我们从来没有给他们机会。”如果我们能够在整个消息放置到林业产业,我们可以实现我们对未来的环境保护工作的巨大贡献。
以上就是2014年英语一阅读翻译的全部内容,旅鸽(旅鸽)曾经飞过很多美国的令人难以置信的数字。书面帐户从第十八和第十九世纪描述羊群(群)大得天空小时。计算结果表明当人口达到了最高点,他们更3billlion客运pigeons-a数等于24至百分之40的总的鸟人口在美国,它可能是世界上最丰富的鸟类。甚至在1870年底时,它们的数量已经变得更小,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。