新闻稿英文?newsletter 新闻稿常见释义 英[ˈnjuːzletə(r)]美[ˈnuːzletər]n.新闻稿;(某组织的)内部通讯,简讯;例句 How many columns would you like in your newsletter?您希望新闻稿分为几栏?那么,新闻稿英文?一起来了解一下吧。
The Mid-Autumn Festival
The Mid-Autumn is a very important Chinese festival. It falls on the 15th day of August. A few days before the festival, everyone in the family will help to make the house clean and beautiful. Lanterns will be hung in front of the house.
On the evening there will be a big family dinner. People who work far away from their homes will try to come back for the union. After dinner, people will light the lanterns which are usually red and round. Children will play with their own toy lanterns happily.
At night the moon is usually round and bright. People can enjoy the moon while eating moon-cakes which are the special food for this festival. They can look back on the past and look forward to the future together. It is said that there was a dragon in the sky. The dragon wanted to swallow up the moon. To protect the frighten the dragon away.
中秋节
中秋节是中国一个很重要的节日,在八月十五号。
BBC News with Marion Marshall
利比亚抗议活动引发冲突已致84人丧生
Witnesses have told the BBC that Libyan troops have opened fire with machine-guns and large-calibre weapons on anti-government protesters in the city of Benghazi, killing a number of people. It describes scenes of chaos: the snipers shot from the roofs of buildings, and protesters fought back against troops on the ground. Jon Leyne has more details.
Witnesses in Benghazi are describing what sounds like a sustain battle with governmental forces. According to some accounts, which are impossible to verify, a major barracks or security headquarters has fallen to the opposition. There're also reports on the Internet that the nephew of Colonel Gaddafi has been killed in the fighting. Earlier, witnesses described how a unit related to the government forces. Many of them apparently from outside Libya were sent into Benghazi. The troops have been using gunfire and even mortars against the opposition. Substantial numbers of casualties have been received in local hospitals. The figures are hard to verify.
巴林示威者重返珍珠广场,血腥恐怖难以熄灭抗议之火
Protesters in Bahrain have streamed back into Pearl Square in the capital Manama to continue their demonstrations against the government. They're initially confronted by riot police, who opened fire with tear gas and shot guns. But the police then pulled back and left. Caroline Hawley sent this report from Pearl Square.
There're now families with flowers, flags, and balloons whether this morning they were tanks.In the middle of the day, the crown prince ordered the military off the streets. For short while police in riot gear kept the protesters out. But then, they suddenly stood aside and jubilant crowds called in. There was a brief attempt to keep protesters out with tear gas but it didn't last long. And the people here in Pearl Square are now vowing to remain until their demands are met.
两名德国记者被伊朗关押4个月后终获释
Iran has freed two German reporters jailed last year after they interviewed the son of a woman condemned to death by stoning. The German Foreign Minister Guido Westerwelle has arrived in Tehran to accompany them home. Earlier on Saturday, an Iranian court dropped the Germans' prison sentences imposed for visa irregularities and fined them instead. The journalists were arrested after meeting the son of Sakineh Mohammadi Ashtiani, whose death sentence for adultery was suspended following international criticism. Michael Backhaus is the deputy editor of Bild am Sonntag, the weekly for which the two journalists work. He said staff at the paper felt a great sense of relief.
For us, a nightmare that lasted 132 days has come to an end today. In a word, it's not just joy that we're feeling, but relief that what have been difficult days for our colleagues is now over.
阿富汗东部银行遭自杀爆炸袭击 已致18死70余伤
At least 18 people have been killed and 70 wounded in an attack on a bank in Jalalabad in eastern Afghanistan. A head of police in Jalalabad and its deputy were among those hurt. Witnesses described three initial blasts. Police then entered the building and many of them were injured in a fourth explosion.
World News from the BBC
科特迪瓦首都发生冲突至少一人死亡
At least one person has been killed in Abidjan, the commercial capital of Ivory Coast, during clashes between the security forces and supporters of Alassane Ouattara, recognized by the international community as the winner of last year's presidential election. Soldiers fired shots and tear gas to disperse hundreds of protesters who call for Laurent Gbagbo, who refuses to step down, to hand over power.
古巴政府释放一名被监禁的反对派
The Cuban government has freed a jailed dissident, who've refused to go into exile in Spain as a condition for his release. Ivan Hernandez, a journalist, who was one of 75 opponents of the government arrested in 2003, was released along with six other prisoners. Mr. Hernandez is among a group of dissidents whose freedom was brokered by the Catholic Church. He had said he intends to continue to write about the issues facing ordinary Cubans.
美国科学家正尝试通过远古食物基因制造抗病食物
Researchers in the United States said they're trying to use genes from ancient varieties of staple foods, such as rice, maize and corn, to develop hardier and more disease-resistant crops in the future. Pallab Ghosh reports.
The food crops we have today have been bred for generations from older varieties to maximize yield. But in the process, important and useful traits have been lost, which scientists are now rediscovering using new gene technologies. Researchers are investigating ancient varieties of rice have found genes of confirmed disease-resistance and make crops more able to withstand floods and drought. They believe that by analyzing the genes of more plants, they'll be able to build up a live-breed of properties, with which plant breeders can create new varieties suit to local circumstances.
如何衡量经济失衡 G20达共识
Finance ministers from the G20 Economics meeting in France have reached a deal aimed at preventing a repeat of the global financial crisis. The accord covers what indicators can be used to measure economic imbalances, such as large trade services. The French Finance Minister Christine Lagarde described the deal as a compromise agreed after sometimes frank and tense negotiations in Paris.
BBC News.
先写标题、出自哪里正文讲明具体事情和主要东西有无地说下别人看法写撰稿人
例:This is BBC world news.
Georgia says it has agreed to buy eight hundred million cubic meters of gas from Turkey next year almost half of its needs. The price has not been disclosed, but the announcement follows Georgia agreeing last week to buy slightly larger amount from the Russian state-controlled Gazprom at double its previous price.
The Iranian parliament has described the United Nation Security Council decision to impose sanctions on Iran because of its nuclear programme as unjust and illegal. The big majority of Iranian deputies have approved a bill, instructing the government to review cooperation with the International Atomic Energy Agency.
The former Chilean military ruler General Augusto Pinochet who died earlier this month has left a posthumous letter. The letter was published by a group of his supporters who said it had been received in 2004. Simon Watts reports.
General Pinochet saw himself as a warrior hero, but he was pursued to the last by investigations into alleged human rights abuses. Trying to salvage his reputation from beyond the grave, the general says he was proud of stopping a Marxist dictatorship. Referring to the estimated three thousand deaths during his rule, he says tough measures were needed but he was more flexible than generally realized. The letter reveals how unappreciated General Pinochet felt in his final days. He says there was a kind of banishment and unimagined loneliness.
A contact of a former Russian agent who died in British after contracting radiation poisoning has been arrested in Naples. The man Mario Scaramella met the Russian Alexander Litvenenko on the day he became ill. Mr. Scaramella who has also been affected by radiation was arrested on his return from London. The BBC correspondent in Italy says the arrest is connected with the long-running investigation into arms trafficking and is not related to the death of Mr. Litvenenko.
BBC world news.
这时一则最新的英文新闻稿 关于新西兰地震的 你可以参考看看
Rescue work is continuing in New Zealand to find dozens of people feared trapped under collapsed buildings after a powerful earthquake struck the city of Christchurch. The civil defence ministry said 32 people had been confirmed dead so far. Initially the government put the number of fatalities at 65. The ministry said 11 people had been found alive. New Zealand's Prime Minister John Key described the centre of Christchurch as “a scene of devastation”.
新西兰城市克赖斯特彻奇遭遇强震袭击,搜救工作仍在继续,试图寻找可能被埋在废墟下的几十人。
这个是英国广播公司BBC的新闻稿子原文:
Pope Benedict has been celebrating Christmas midnight Mass at Saint Peter's Basilica in Rome. The service was broadcasted to more than forty countries around the world. Although it was conducted in Latin, the worldwide reach of the Roman Catholic Church was represented by readings and prayers in Italian, English, French, German, Spanish, Polish, Portuguese, Arabic and Tagalog spoken in the Philippines.
The Cuban authorities are reported to have flown in a leading Spanish surgeon for consultations on the health of President Fidel Castro. A Spanish newspaper reported that the head of the surgery at the Madrid hospital, Hose Luis Garcia Sabrido, had arrived in Havana several days ago. Stephen Gibbs reports from Havana.
The Barcelona-based newspaper says the Doctor Garcia flew to Havana last Thursday on a jet chartered by the Cuban government. It says he came to give his professional advice on whether President Castro should undergo further surgery. There has been no confirmation from the Cuban government of any aspect of the report. Doctor Garcia is however understood to have been in Havana just last month, on that occasion to take part in an international conference on surgery.
This is BBC world news.
Georgia says it has agreed to buy eight hundred million cubic meters of gas from Turkey next year almost half of its needs. The price has not been disclosed, but the announcement follows Georgia agreeing last week to buy slightly larger amount from the Russian state-controlled Gazprom at double its previous price.
The Iranian parliament has described the United Nation Security Council decision to impose sanctions on Iran because of its nuclear programme as unjust and illegal. The big majority of Iranian deputies have approved a bill, instructing the government to review cooperation with the International Atomic Energy Agency.
The former Chilean military ruler General Augusto Pinochet who died earlier this month has left a posthumous letter. The letter was published by a group of his supporters who said it had been received in 2004. Simon Watts reports.
General Pinochet saw himself as a warrior hero, but he was pursued to the last by investigations into alleged human rights abuses. Trying to salvage his reputation from beyond the grave, the general says he was proud of stopping a Marxist dictatorship. Referring to the estimated three thousand deaths during his rule, he says tough measures were needed but he was more flexible than generally realized. The letter reveals how unappreciated General Pinochet felt in his final days. He says there was a kind of banishment and unimagined loneliness.
A contact of a former Russian agent who died in British after contracting radiation poisoning has been arrested in Naples. The man Mario Scaramella met the Russian Alexander Litvenenko on the day he became ill. Mr. Scaramella who has also been affected by radiation was arrested on his return from London. The BBC correspondent in Italy says the arrest is connected with the long-running investigation into arms trafficking and is not related to the death of Mr. Litvenenko.
BBC world news.
因为不知你要求的具体的范围,我只能提供这一篇咯。
以上就是新闻稿英文的全部内容,英语新闻稿写法如下:1、标题、导语和主体是构成新闻报道的必不可少的三部分。可根据新闻报道的内容而确定是否要结语或其它内容(如事件和历史背景等),有时,还可将它们暗含在主体中。2、在写新闻报道时,首先要注意新闻的标题具有语言幽默风趣的特点,有较强的吸引力。同时,写作依据的材料要充分,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。