顺带一提英文?by the way [英][bai ðə wei][美][baɪ ði we]顺便地,附带说说; 顺便一提;只有这三个意思哦。例句:By the way, I thank you very much.顺便说一声,我非常感谢你们。By the way you look at me.就从你看我的眼神。那么,顺带一提英文?一起来了解一下吧。
你应该问的是巴豁的那套作品吧,应该是Well Tempered Clavier
顺带一提,“十二平均律”的英文是“Equal Temperaments”,德文是“Gleich-Schwebende Temperatur”。而巴赫那套作品的英文名称是“Well Tempered Clavier”、德文是“Das Wohltemperierte Klavier”。把巴赫那套作品翻译成“十二平均律”是错误的,严重误导了社会和许许多多的人。目前,还没有看到“Well-Temperaments”的确切的官方中文术语翻译,一些人直译为“好音律”来区别于“十二平均律”。
This is my family photos, my family have four people, I have a lovely brother, although sometimes very naughty, but it is my home'spistachios, we live very happy!
还有以什么什么方式的意思。I was impressed by the way in which she did it.
她干成这件事的方式给我留下了深刻的印象。
This is my family picture, there are four people in my family. I have an adorable younger brother, although he is naughty at times, but he is the real delight in our family. We are living a very happy life.
囧一开始的两位好像都是用在线翻译翻的……开心果都能给翻成吃的pistachio……我被雷到了…… = =
This is our family portrait, four of us, I have a cute little brother, although sometimes he's very naughty, but he gives a good laugh for the whole family, we are all happy living together.
以上就是顺带一提英文的全部内容,2. BFF = Best Friends Forever 永远的、最好的朋友 3. BTW = By The Way 顺带一提 4. CU = See you 再见!5. IMHO = In My Honest Opinion 以我诚实的意见 6. SMH = Shaking My Head 不同意、。