索赔英语怎么说?索赔的英文为:claim demage.中中释义:索赔 [suǒ péi]。[claim indemnity] 索取赔偿费。根据合同,向外商提出索赔要求。双语例句:1、我们按照合同索赔。We claim indemnity in accordance with the contract.2、那么,索赔英语怎么说?一起来了解一下吧。
回答:介词短语on the insurance(按照保险)在这里作方式状语,修饰动词claim(索赔,索取)。这里的claim是不及物动词(也可以作及物动词)。如:
You can claim on your insurance for that coat you left on the train.你可按你的保险索赔你遗忘在火车上的大衣。(claim for sth索赔某物)
You can claim damages from the company. 你可以向公司索要赔偿金。
本句翻译:车祸后你按你的保险索赔了吗?(或者:车祸后你向保险公司索赔了吗?)
索赔的英文为:claim demage.
中中释义:
索赔[suǒ péi]。
[claim indemnity] 索取赔偿费。
根据合同,向外商提出索赔要求。
双语例句:
1、我们按照合同索赔。
Weclaimindemnityinaccordancewiththecontract.
2、如何依据国家有关的法律法规及合同条款,处理好公路工程施工索赔问题,以维护业主和承包商的合法权益,是当前令人关注的问题。
Howtoaccordingtothenationalregulationsandsomeitemofcontract,wecandealwiththeclaimindemnityinhighwayengineeringconstructionwhichcouldsupportLegalrightsoftheownerandundertaker.
3、保险公司拒付她提出的索赔款项。
Theinsurancecompanyisrefusingtosettleherclaim.
4、你可按保险单索赔。
Youcanmakeaclaimonyourinsurancepolicy.
低报价、高索赔,这是国际工程承包的惯用做法。
要与国际接轨,就必须加强索赔管理,这也是实行工程建设监理制的必然趋势。
我国工程承包要走向世界,必须提高索赔意识,了解索赔内容,掌握索赔技能。
1、索赔的含义
要加强索赔管理,首先应明确索赔的含义。
索赔一词来源于英语“claim”,其原意表示“有权要求”,法律上叫“权力主张”,并没有赔偿的意思。
下了飞机去提取随机托运的行李,看到写有“Baggage Claim”的地方,就是行李提取处,并不是丢了行李要求赔偿的地方。
所以索赔应是顺理成章的权利主张。
我国工程师认为这种事很难办,要大家认陪,很难接受,赔钱小事,面子事大,这种观念是非常错误的,要与国际接轨,必须转变观念。
外国人法制观念强,一切按合同办事,他们理解的承包商提出的“Claim”是应 该给予承包方根据合同所规定的“增量”与“增值”。
权利和义务是对等的,不存在要他们承认错而难以再相处的问题。
只要“事出有因,查有实据,索价合理”,他们就认账。
而钱给多少恰巧是认账的主要考虑。
若是由于甲方的失误以致造成乙方的损失,这才含有赔偿的意思,但从承包方来讲,也是根据合同的一种权利要求,仍然可以包含在Claim的词义中。
A
Ab initio
Ab initio是拉丁文,其意思是“自开始之时”或“从头开始”,可以直接翻译为“自始”。在法律英语中,ab initio的使用频率较高,比较常见。如:ab initio mundi(有史以来),void ad initio(自始无效)等。
Accord
accord在普通英语中的含义是符合,一致,在法律英语中则表示和解或和解协议,指指债务人和一个债权人达成的、以偿还部分债务免除全部债务责任的协议。如reach an accord达成和解协议,accord and satisfaction和解与清偿等。
Accused
被告 Accused通常指刑事案件的被告,民事诉讼的被告称为Defendant;而申索案件中的被索偿的一方称为Respondent(答辩人)。
Acquire
acquire在普通英语中的含义是获得,获取,而且通常指通过后天的努力获得。在法律英语中通常指对公司的购买,收购,我们通常所说的M&A,即是acquire的名词acquisition和merger的缩写。如The foreign investor has acquired more than 10 PRC domestic enterprises engaging in related industries within a year. 外国投资者一年内并购中国境内关联行业的企业超过10个。
一、意思不同
“disbursement”意思是:n. 支出,支付
“reimbursement”意思是:n. 退还,偿还;赔偿
二、用法不同
1、disbursement:一般用于财务的支出费用。
例句:Theremitteebankshallguaranteecashdisbursementforsettlementvouchers
with a cashseal.
译文:凡加盖“现金”字样的结算凭证,汇入银行必须保证支付现金。
2、reimbursement:通常用于财务的退还费用。
例句:TheyquicklyandoverrodePresident Bush'svetoof abillthataffectedthe
reimbursement ofphysiciansbyMedicare.
译文:他们很快和推翻布什总统否决了一项法案,受影响的偿还医生的医疗保险。
扩展资料
“disbursement”的近义词:expenditure
读音:英[ɪk'spendɪtʃə; ek-]美[ɪk'spɛndɪtʃɚ]
意思是:n. 支出,花费;经费,消费额
例句:Do youhaveauthorizationforthisexpenditure?
译文:你有这笔开支的授权吗?
以上就是索赔英语怎么说的全部内容,无 英文写作翻译频道为大家整理的商务英语翻译:Claim 索赔,供大家参考:) Brief Introduction 在执行合同的过程中,签约双方都应该严格履行合同义务。任何一方如果不能严格履行,就会给另一方带来麻烦。