随大流英文?He is an easy - going person , but goes with the flow3.他是一个随和的人,但爱随大流 On most issues , he followed the crowd4.再大部分疑问和疑问和问题上,他都随大流。那么,随大流英文?一起来了解一下吧。
拥挤的英文是crowd。
一、短语搭配:
a crowd of一群, 一堆。
be crowded with满是。
come crowding in一拥而入。
follow the crowd随大流, 从众。
go with the crowd随大流, 从众。
in crowds成群, 大群的。
may pass in a crowd不会十分坏, 混得过去, 普普通通。
二、词形变化:
复数: crowds.
第三人称单数: crowds.
过去式: crowded.
过去分词: crowded.
现在分词: crowding.
三、people, masses, crowd, throng, mob词义辨析:
这些名词均有“人们、人群”之意。
people: 最普通用词,不带任何色彩,泛指不确定数量的人们。
masses: 指群众或平民,在西方国家含贬义,在我国含褒义。
crowd: 本义指一大群紧紧聚集在一起的人,现指群众整体,由个体结合的人群或大众。
throng: 与crowd含义很接近,常可换用,但侧重指向前运动的群众。
mob: 含贬义,指乌合之众、暴民。
拥挤的例句:
1、The crowd broke up.
人群散开了。
随大流的中文解释
【解释】:顺着多数人说话或办事。
【出处】:《取经》:“唉,算啦,算啦,羊随大群不挨打,人随大流不挨罚。”
【用法】作谓语、定语、宾语;指中庸 [1]
【事例】:我不喜欢~的人。
【近义词】:随大溜 随波逐流
【反义词】:独树一帜 标新立异
【歇后语】:春汛的鱼虾 随大流的英文翻译
【成语示例】 自从八路军开过来,我的思想可大有进步,不能说顶好,准能随大流走!」
随大流
【拼音】: suí dà liú
【解释】: 顺着多数人说话或办事。
【出处】: 《取经》:“唉,算啦,算啦,羊随大群不挨打,人随大流不挨罚。”
【举例造句】: 我不喜欢随大流的人。
【拼音代码】: sdl
【近义词】: 随大溜
【反义词】:独树一帜
【歇后语】: 春汛的鱼虾
【灯谜】: 死了丈人哭爹
【用法】: 作谓语、定语、宾语;指中庸
【英文】: go with the stream
Trend blindly--盲目的倾向
serve the hour---随波逐流, 趋炎附势
go with the stream---随波逐流, 随大流
get adrift---随波逐流, 脱节
Trend blindly是最恰当的,也是常用的不懂的只管请教,我是读英文专业的,不过还没有毕业,o(∩_∩)o...
drift/swim with the tide(or current)
drift through life
be a time-server
drift along
go with the flow
以上就是随大流英文的全部内容,Go with the flow相关句子 Just relax and go with the flow!干脆放松下来,随大溜吧!Don't always try to be different. Go with the flow sometimes.不要总是试图不一样,有时候要随大流。You must accept this and learn to go with the flow.你必须接受它,并且学会随波逐流。