喜羊羊与灰太狼用英语怎么说?1、《喜羊羊与灰太狼》《喜羊羊与灰太狼》(英文名:Pleasant Goat and Big Big Wolf)是《喜羊羊与灰太狼》系列的第1部作品,由广东原创动力文化传播有限公司出品,黄伟明导演,黄伟健编剧。那么,喜羊羊与灰太狼用英语怎么说?一起来了解一下吧。
Pleasant Goat and Big Big Wolf ,但是有错误,goat是山羊的意思,而sheep才是绵羊。
“喜羊羊与灰太狼”英文翻译为:Pleasant Goat and Big Big Wolf,羊用goat。
但要注意的是,每只羊的名字用sheep,如:
喜羊羊Pleasant sheep
美羊羊Pretty sheep
懒羊羊Lazy sheep
沸羊羊Force sheep
暖羊羊Warm goat(用goat是因为暖羊羊是盘羊)
慢羊羊Slow sheep
这个很不好回答....
喜洋洋可以说
XiYangyang
貌似较为正规的说法是
plaesant
goat
灰太狼可以说
HuiTailang
正规说法是
big
big
wolf
囧~~
Keys:
最正规的翻译
喜羊羊Pleasant Sheep
灰太狼Big BigWolf
美羊羊Pretty Sheep
沸羊羊Fork Sheep
懒羊羊Lazy Sheep
红太狼RedWolf
慢羊羊Slow Sheep
暖羊羊Warm Sheep
+分哦
《喜羊羊和灰太狼》
Pleasant Goat and Big Big Wolf
这是最新的《喜羊羊和灰太狼》的翻译,绝对准确
以上就是喜羊羊与灰太狼用英语怎么说的全部内容,beaming with joy;radiant;问题二:喜洋洋和灰太狼里面的英文名是什么? Pleasant Goat and Big Big Wolf:喜羊羊 英文名:plaesant goat 小名:小喜儿 性别:男 年岁:7 身份:羊村男主角。